My practice of translating poetry is more than just a decoding of what someone wrote in a tongue not my own. It’s the unlocking of thoughts, the unveiling of sights, and the unmuting of sounds that I would otherwise never imagine. These discoveries facilitate word-play and poetic insight as I interact with my Anglophone world.…Read more Why I Translate: the Gift of Givre
on the work-for-hire publication of HOW TO WRITE AN EXCEPTIONAL THESIS OR DISSERTATION for Atlantic Publishing
small water maker not possessive not personified a being that is a being that does unseen unknown whose handiwork appears at dawn recognized by the Abenaki We just call it dew. ©2014 JS Graustein Meredith, New Hampshire USA
The sky turned black and we were stuck behind a three-mile line of cars. I'd tried to find a back way home from Megan's Boston doc but didn't figure in the five o'clock non-weekender just wanting to get home to Essex County, Mass (I'd hoped to roam its Whittier spaces). Rain began to pelt the…Read more RAIN [REGN]
California light in New England— Canadian forests burn ©2014 JS Graustein Meredith, New Hampshire USA
Today...a band concert
After Michigan’s miles marked with graves and Ohio’s highways hindered by cones, I landed some lodging in a lakeside town.