A Fire Not Quite Out

Last night I found out one of my childhood friends has no brain activity, but is still on life support. The news has left me distracted by the flames in our woodstove today: their gradual fade from tall yellow spires with blue arches to low orange bells, their surge back to yellow when my husband opens the damper, their decline into glowing coals once fuel is no longer added. As each log releases its energy to the fire, I wonder where the essence of Kim is — whether her soul is trapped on a hospital bed in Arkansas, or released to a cool Ozark breeze that will carry her home.

English doesn’t work for this. Its insistence on strict linear separation between past, present, and future makes it difficult to remember, let alone write about, someone caught between this world and the next. I’ve been fighting my internal dialog all day, forcing was into is the same way I did when my grandad’s dementia was at its peak. Verbs are loaded. The only safe Kim-words I can share right now are adjectives, nouns, and quotes — but only because I’ve stripped them of timeframe and explanation.

confidante
steady and gentle
“Why buy what you can make?”
church nursery
domestic artist
“That’s just not right.”
honor star
laughter

I’d like to tell you about the time she taught me how to make nuggets from whole chickens. Or the way she tolerated my teenage crush on her brother. But I’m afraid that too much past tense would slip out — the dangerous kind of past tense written with finality. A finality that’s too soon. A finality that isn’t right…won’t be right as long as Kim is.

Advertisements

BLUE [BLÁR]

after repeatedly listening to Njörður P. Njarðvík’s baksneidd-braghendas in Icelandic for 90 minutes

Canada’s smoke
has curled around
the Cape and shifted

out to sea—
my spirit lifted

with each breath
the sky has gifted.

©2014 JS Graustein
Meredith, New Hampshire USA

click to zoom in on Flickr
click to zoom in on Flickr